Presentación

El Titiritero, el Huevo, Barcelona y la Extravagancia 


                                                                                      (Llegeixi la presentació en català)

Con este título propongo una novela en la que el protagonista es un titiritero llamado Manuel. Encerrado en su taller, vive una experiencia que cambia el curso de su vida. Los títeres son el punto de partida y la Extravagancia es el de llegada. Por sus bordes se encarama el personaje en un delirante viaje personal a las esencias del universo titiritero.

Aunque el autor también es titiritero, no es una novela autobiográfica. Sí que está inspirada en dos titiriteros reales e históricos a los que conocí bien: Mariona Masgrau y Pepe Otal. A ellos les dedico la novela. Como Manuel, ambos fueron artistas de taller y fervientes cultivadores de la extravagancia creadora. Cabe decir, sin embargo, que la mayor parte de lo que se cuenta aquí es invención del autor. Como se dice en estos casos, 'cualquier semejanza con la realidad es fruto del azar y pura coincidencia'.


Átomo Intersección.

Quizás debido al carácter extravagante del contenido, he decidido editarla por capítulos, con la voluntad de buscar la antigua resonancia del folletín. Me gusta que los lectores puedan entrar en ella 'piano piano' y 'paso a paso', o de un tirón cuando esté toda publicada.

El formato de blog más la periodicidad con la que se publica permite tomar el pulso de las lecturas a través de los comentarios, una opción que dejo abierta a los lectores. Me interesa mucho conocer sus opiniones, por muy extravagantes que sean. Prometo respuestas puntuales.

Maquetas de la Extravagancia

La necesidad de introducir un acompañamiento visual a unas entradas compuestas únicamente de texto, han inducido al autor a crear unas 'maquetas visuales' del concepto general de la obra, que podríamos definir como la Extravagancia. Unas maquetas-collages elaboradas a partir de los contenidos de la novela, pero que situamos en un contexto más amplio, a modo de poemas visuales exteriores al texto.

Las fotografías de marionetas que aparecen en algunas ilustraciones, realizadas todas por el autor, estan sacadas mayormente de la exposición 'Figuras del Desdoblamiento' (Arts Santa Mònica, 2015) así como en algunos museos de títeres europeos (Lübeck, Munich, Lisboa, Tolosa). Pertenecen a titiriteros anónimos unos, y otros a los siguientes maestro: Mariona Masgrau, Pepe Otal, Jordi Bertran, Marionetàrium Herta Frankel, Eudald Ferré, Colleción Familia Anglès y Sebastià Vergés del MAE (Museo de las Artes Escénicas de la Diputación de Barcelona),  Museo del TOPIC de Tolosa, Museu da Marioneta de Lisboa, Colección Tozer del MAE, Colección Paco Paricio, entre otros. 

Las fotografías de paisajes de Barcelona son mayormente del autor, salvo los casos en los que se indica lo contrario, con indicación del autor correspondiente.  

Tema lenguas

Esta novela ha sido escrita en catalán y en castellano casi de forma simultánea. Una primera redacción fue en catalán, una segunda con corrección lo fue en castellano, y una tercera en catalán sumó nuevos cambios y correcciones a la anterior. Es por ello que he decidido publicarla en ambas lenguas al mismo tiempo. El lector encontrará con suma facilidad cómo ir a una u otra versión.


Esta promiscuidad de partida entre el catalán y el castellano explica que el lector pueda encontrar contaminaciones mutuas entre las dos lenguas, algo que concuerda con el espíritu de la obra, que transcurre en una ciudad híbrida y profundamente bilingüe como es Barcelona.

Dedicatoria

A Mariona Masgrau y a Pepe Otal, in memoriam.
A Giuseppe Avesani, cartógrafo quinqué del Futuro Presente.


Propiedad intelectual e industrial

Los textos publicados en este blog son propiedad de Toni Rumbau. Igualmente los montajes visuales que ilustran la novela. Este blog se acoge al régimen de derechos Creative Commons (Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 3.0 Unported). Por lo tanto, los textos de esta novela se pueden copiar, distribuir y transmitir públicamentr y libremente bajo las siguientes condiciones:
  • Hay que citar la fuente y al autor.
  • Hay que respectar la contextualización original.
  • No se pueden hacer de ellos ningún uso comercial.
  • No se pueden hacer de ellos obra derivada.